voz del acustico y viajado

Imagine a spoon. It is flat in the parts that should have slant. And it scoops you out as though you are melon. There is a pluck of memory. A reminder of saffron laugh and sofrito tap of tongue against phone. What are you readingAre you married now. How many babies have been birthed since that time. Do not mention railroad track and lift of cotton over belly-button. Only mention lenguaje viajado del alma. Do not go back to pinot grigio and evening dip of toes into drunk grass stains. Only mention una meditacion de pulmones y otoño. Envision skin. Behind cartilage of flesh, gather sonido agotado.

how native is your tongue

Two small Hispanic men walk onto the 2 train with a guitar and accordion. Their faces turn into spotlights beaming happiness, as their fingers begin pressing keys and plucking strings.

I have no idea what they are singing about, but it doesn’t matter. It is 9:28 am and I am being serenaded on my way to work in one of the most beautiful languages: Spanish.

I have fallen in love with Spanish tongues, slurring curled letters into my ears. When I speak, I don’t always pay attention to where my teeth go or if my tongue touches them or if my lips grow into a tiny circle instead of a pushed back parallelogram.

When I am on the subway, my metro card turns into a passport and I become a world traveler. I hear Portugese and Mandarin. I hear Patois and Hebrew. I hear slang and hybrid variations. I wonder if I stayed on long enough, if I could learn enough to call myself trilingual.

I have swallowed a lot of almosts. I almost learned how to properly play clarinet (though I really wanted to learn drums). I almost went to culinary school. I almost got married. I almost lost my life a few times. I almost went to Germany. I almost memorized a poem. I almost fainted the other day. I almost left Brooklyn (again).

In high school, I almost learned Spanish, but I was too preoccupied with trying to die and learning how to understand the directional pattern of my awkwardly growing body and some stuff about my mom and … and … and …

I’d like to practice my tongue roll. I’d like to learn how to read Neruda’s original work, without its English translation. I’d like to sit on the 2 train toward work and not only hear these men singing, but understand them as well.

I’d like to be bilingual.